Kdo může za to, že české děti nerozumí slovenštině?

3.12.2013 v Poselství 68

Když jsem byla malá, byla jsem nepravidelně v kontaktu se Slovenským jazykem prostřednictvím Večerníčků. Protože ten Slovenský začínal v trošku jinou dobu, než Český. Když se poštěstilo, viděla jsem jednu pohádku česky a jednu pohádku slovensky.

Doma byly k dispozici dětské knihy s pohádkami, psané slovenským jazykem, ze kterých se mi před spaním četlo.

Když jsem se jako školče ptala, ,,proč to zní jako taková podivná čeština“, bylo mi odpovězeno, že to není čeština ale slovenština a že je moc důležité, abych se naučila rozumět oběma jazykům, protože moje generace pravděpodobně už toho nebude moc schopna. A že ještě donedávna jsme byli jeden národ, teď nás přepůlila hranice, ale v srdcích pořád jedni a ti samí jsme a není dobře, abychom se mezi sebou nedomluvili.

Jako malá jsem to moc nechápala. Byla jsem hlavně ráda, že mám ty pohádky a je jedno, jestli jsou v češtině, nebo slovenštině.

Měla jsem slovenštinu naposlouchanou, takže jsem odmalička rozuměla mluvenému slovu. Později jsem se dostala k internetu a když jsem se snažila číst slovensky, bylo to dost těžké. Ve svých dvanácti letech jsem se jakoby učila znovu číst, protože slyšet slovenštinu a číst ji, to bylo pro mne jako nebe a dudy, ale dalo se to pomalu nacvičit.

Dost mi v tom pomohly moje stránky, když mi začali Slováci pravidelně psát v hojném počtu. Takže do dvou let jsem i hezky četla a absolutně jsem s tím neměla problém. Jenom občas si člověk musel najít ve slovníku co to je ,,pahreba, pazucha, spln“ a podobně.


Postupem času jsem pochopila, že OPRAVDU jsme jeden národ. Že OPRAVDU je důležité umět Slovensky a že OPRAVDU moje generace slovensky skoro neumí!

Před asi pěti nebo čtyřmi lety jsem seděla v brněnské Olympii na kafi se slovenskou návštěvou a došla řeč na tohle téma. Bylo mi sděleno – poněkud mírně vyčítavým tonem – že ,,Slováci nám rozumí, ale my jim nerozumíme.“

Na to jsem odpověděla, že já rozumím i čtu dobře, že se to dá snadno nacvičit… Ale nijak to nemění podstatu věci a upřímně jsem se tak trochu za svoji generaci zastyděla.

Slováci nám rozumí dobře. – Proč?

To pochopíte, když si pustíte slovenskou televizi. Pomalu půlka vysílaných filmů je česky.

Pak si zajdete do nějakého knihkupectví a zjistíte, že asi 40% knih, které se tam dají koupit, jsou česky.

Sledujete slovenský internet a vidíte, že jelikož čechů je více, mají slováci logicky potřebu chodit číst i na české weby, když zrovna na slovenském není to, co hledají, nebo co by jim ideálně vyhovovalo.

Vše co se překládá ze zahraničí, se první překládá pro Čechy. A jen někdy, pokud je to ,,obr úspěšné“, si někdo dá tu práci pro překlad i do slovenštiny… Slovák tedy nemá prakticky žádnou jinou možnost, než rozumět česky. Protože ji má úplně všude. V knihách, filmech, na netu. Pro něho je čeština v podstatě zkomolená slovenština, nevidí v tom přirozeně moc velký rozdíl. A tak to má být.

Oproti tomu Čech bude rozumět slovenky, jen pokud vyvine snahu.

Protože když se pustí česká televize, je tam čeština. Slovenský film jednou za uherský rok, na některých kanálech NIKDY. Alespoň tak tomu bylo za doby, kdy jsem byla dítě a dívala jsem se na televizi, každopádně si nemyslím, že by se na tom něco zásadně za těch pár let změnilo.

V českém knihkupectví prakticky nenajdete slovensky psanou knihu.

Na českém internetu je jen minimum slovenského obsahu, na který běžně natrefíte. A to jen v případě, že daný portál přebírá článek a nepřeloží ho do češtiny.

Pokud tedy mladý Čech není vyloženě se Slováky v kontaktu, to znamená že mu tito nepíšou, ani se s nimi nestýká, přijde se slovenštinou do styku jednou za uherský rok a v této situaci, ve chvíli kdy třeba na internetu otevře nějaký text slovensky, ho radši zavře, protože je líný ho luštit.

Kdo za to může?

Slovákům se to nelíbí. Samozřejmě, protože je to špatně. Samozřejmě, že nám to občas vyčtou. Ale je důvod vinit mladou generaci? Vždyť za vznikající jazykové nedostatky mladých Čechů může víceméně výchova a vliv okolí.

Dnes už rodiče dětem slovensky nečtou, neučí je to. Nekladou na to důraz. Nevysvětlují, že to je důležité a proč.

A jelikož naše generace je vychovávaná k obrovské lenosti, s PC myší v pravé ruce a iPadem v levé, samozřejmě že 90% dětí nemá potřebu si to později nacvičit samo. ,,Taky proč? – Stejně to většinou najdou v češtině, tak co by se s tím crcali.“

A s tímto vědomím přebírám ráda obsah slovenský. Protože vím, že je u mne hromada mladých čtenářů, kteří si to potřebují procvičit.

Ve chvíli, kdy mi ale v diskuzi přistane příspěvek ,,Ježiši proč je to slovensky? :(((((„ Mám chuť střílet.

Uvědomují si dnešní mladí lidé, že neznalostí slovenštiny a jejím odstrkováním na druhou kolej, v podstatě ztrácí část své kultury? Že tím jen omezují a osekávají sami sebe a svůj rozhled?

My nejsme Češi a Slováci. Rozděleni jsme byli uměle. A to že nás přepůlila nová čára přece neznamená, že najednou začneme dělat, že spolu nemáme nic společného?

Čechů je 10,5 milionu, ale Slováků je 5,4. Naučit se dobře rozumět slovensky dá minimum práce, protože tyto dva jazyky jsou skoro stejné, až na to že čeština je více strohá a slovenština více roztomilá. Nemusíme se učit nový jazyk, abychom rozuměli našim sousedům. Stačí si jednou za čas něco od nich přečíst, nebo poslechnout. A to přece nedá moc práce.

Obecně je to problém, že jsme vnímáni jako oddělené národy.

V Rakousku se mne ptali (jako fakt vážně), ,,jestli rozumím svým sousedům za hranicemi.“

Ptali se mě na Poláky. – Říkám že ne, že jsem ještě nikdy v Polsku pořádně nebyla a tudíž jsem neměla možnost si to zkusit a porozumět.

Ptali se mě na Slováky. – Povytahuji obočí a říkám, že samozřejmě ano, že ten jazyk je skoro úplně stejný, že tam není rozdíl.

Rakušáci koukali jako spadlí z višně, že Češi a Slováci si rozumí… Bylo to pro ně něco absolutně nového! Jakoby snad nevěděli, že ještě nedávno jsme byli i podle čar jeden národ. Takže najednou, když se udělá jedna čára navíc, tak to vůbec neplatí a už si rozumět nemůžeme? – To je přece úplná blbost, ale lidé takto zkrátka myslí, nedají si to dohromady.

Mně to přišlo tehdy smutné…

Neříkám, že všichni Češi teď musí jít a studovat do detailu slovenštinu, ale umět slovensky rozumět a číst, já osobně považuji za součást základního vzdělání, za základní znalost, kterou by každý měl mít.

Ale je těžké to někomu vysvětlit, když v dnešní době mladí lidé pomalu neumí ani správně česky. Ale to už jsme u jiného tématu.

Kam dál:

Otevřít rubriku: ,,Zamyšlení“ – Zde

Máte otázku? Ptejte se do ►Mailu◄

• Líbí se vám tyto stránky? Doporučte přátelům adresu https://aluska.org/

• Líbí se vám publikované články? Za pár dní vám může pošta doručit i knihu! – Podrobnosti ZDE

• Používáte Facebook? Pomozte propagovat tento článek a použijte prosím tlačítko ,,To se mi líbí“ níže pod reklamou, děkuji!

• Chcete mít přehled o videoaktivitách Alue na YouTube? – Můžete se přihlásit k odběru: ZDE

Elektronický obchůdek: www.kramky.cz/alue

Komentáře

Ikona diskutujiciho Jirka 2013-12-05 19:38:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Začekaj, češi v moravskoslezském kraji rozumí a ví co je rzeczpospolita polska.

Ikona diskutujiciho Jirka 2013-12-05 19:48:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

A když půjdeme ještě dál, tak všichni na světě jsme byli národ..

Ikona diskutujiciho Luz 2013-12-06 11:26:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Nemám problém číst slovenštinu např. ve článcích nebo diskusích, na to jsem celkem zvyklá, ale mluvenému projevu ne vždy dobře rozumím – nemám žádné známé ze Slovenska, s kterými bych se setkávala.

Ikona diskutujiciho BBSeeker 2013-12-06 20:33:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Ja ani netuším, či som vôbec niekedy mala problém s čítaním po česky, nepamätám si to. A niekedy si ani nedokážem spomenúť, či to čo osm čítala bolo česky alebo slovensky. V podstate by sa dalo povedať, že čítam prevažne česky, keďže všetka literatúra, ktorá ma zaujíma je preložená zväčša len do češtiny. A som za to veľmi šťastná 🙂 predsa len je najlepšie ovládať, čo najviac jazykov no nie? Páči sa mi, že tak pekne hovoríš o Slovákoch Alue, kiež by si to sami konečne uvedomili a nadobudli trochu zdravého sebavedomia. Štve  ma, keď sa niekto naváža do Slovákov, že je ako stádo ovcí. Ale väčšina zo Slovákov sú prostí ľudia, zvyknutí pracovať, žiť skromne a hledět si svýho a to je krásne 🙂 bohužiaľ to sa už dá povedať len o staršej generácii. A to smiešne rozdelenie? :DDD veď to bola len čisté politika, normálnych ľudí sa to netýka, ja mám čechov rada, oni majú radi mňa a to mi stačí. Hranice sú predsa zbytočnosť.

Ikona diskutujiciho mg 2013-12-07 09:09:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Ďakujem za článok.

Ikona diskutujiciho Luboš 2013-12-08 22:04:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Alue, pekny clanok dobre ze si sa k tomu vyjadrila ak mam byt uprimny myslim ze cesi nas beru trochu ako nizsich lebo vo svojom okoli som ani raz nestretol iny nazor ako "bratia cesi" ale od cechov pocuvam dost casto "ale co pak slovenstina a slovaci to je onicem" …aj toto je cast toho ze niektori cesi sa citia nadradeny(asi koli susedstvu s nemeckom)

Ikona diskutujiciho Nikola 2013-12-09 07:05:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Slovenština je krásný jazyk 🙂 mám pár kamarádů slováků a nedělá mi problém s nimi mluvit 🙂

Ikona diskutujiciho Valec 2013-12-11 15:29:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Rozdělení si pamatuji. 80% Slováků bylo proti rozdělení a proto nebylo referendum. Rozdělení chtěli jenom Klaus a Mečiar a několik nacionalistických politiků v Čechách a na Slovensku.

Ikona diskutujiciho Valec 2013-12-11 15:33:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Albiii pokud o tom nic nevíš tak radši to nekomentuj. To o čem píšeš se stalo proto, že se na Slovensku roztahují maďaří a to dost agresívním způsobem. Takže všechny jejich zákony týkající se omezení jiných jazyků jsou z tohoto důvodu. ale to je na dlouhé povídání. Pěkný den.

Ikona diskutujiciho Alcatraz 2014-01-03 15:48:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Tak samozřejmě, 2 hlavní města, 2 byrokracie, 2 senáty, 2 parlamenty atd…

Ikona diskutujiciho Torishia 2014-01-24 22:10:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Faktom je, že mňa osobne vždy dosť rozhodí, keď mi nejaký čech povie, že nerozumie. V prvom momente pozerám na monitor, alebo v prípade osobného kontaktu na dotyčnú osobu akoby spadla z višne. Prosto, je to pre mňa šok. Ale zvykla som si.

Ikona diskutujiciho Hellen 2014-03-21 05:16:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Nevím, čím to je, ale asi tak v 10 letech jsme jeli s folklórem na Slovensko a byli jsme ubytovaní v rodinách a jediné slovo, s kterým jsem měla trochu problém, byla "větrovka". Co? Jaký bonbon? Aha! :D Nicméně si nevzpomínám, že bych se kdy předtím dostala se slovenštinou do bližšího kontaktu, občas mamka prohodila nějaké to slovo, jestli jako uhodnu, co to je, ale to je vše. Troufám si teda tvrdit, že na tom nejsem až tak špatně, i když vlastně nevím proč, ovšem včerejší nepěkný zážitek s kolegou Slovákem a jeho referátem mě donutil se nad sebou zamyslet (omlouvá mě jen to, že mu nerozuměla ani moje kamarádka Slovenka; vyučující ho sice pochválila, ale jako Litevka na tom byla asi taky dost bledě, jen s tou výhodou, že znala téma. :D )

Ikona diskutujiciho Bílá vrána 2014-08-13 19:37:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Ahoj,

Ikona diskutujiciho ffh 2014-11-24 15:03:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

s čestinou problém nemám, a je pravda, že tu padla pokuta za vysielanie v českom dabingu. a tiež aj to, že pokial nezapnem novu alebo podobný český program tak sa s češtinou stretávam veľmi málo. ak raz budem mať dieťa tak určite začnem rozprávať aj anglicky alebo rusky. pretože čo som sa naučila ako malá viem doteraz bez toho aby som sa nad tým slovom nejako pozastavila 🙂

Ikona diskutujiciho Filip 2014-12-09 04:11:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Jeden národ nejsme, to v žádném případě, já jsem Moravan a ani Čecha nepovažuji za příslušník stejného národu, navíc, Slovensko je součástí Království Uherského, Zalitavska, nikoli Císařství Rakouského, Předlitavska. Jiný právní systém, všechno.

Ikona diskutujiciho Matilda 2017-04-03 22:24:00 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Mam půlku rodiny na slovensku ,jsem zvyklá mluvit ,mymu

Ikona diskutujiciho Death IN June 2019-05-15 21:17:45 Odpovědět
Ikona diskutujiciho
sipka

Nic proti, ale hodně slov ve slovenštině vzniklo právě díky češtině. A pokud sem do Čech slováci lezou, měli by na školách či v telemarketingu mluvit česky. I moje babička původem ze Slovenska se naučila česky, i když v té době jsme byli Československo. Navíc máme plno webů přeloženo i do slovenštiny, ale slováci moc do češtiny nepřekládají.

Nový komentář

Ikona moderatora

Moderovaná diskuze: Příspěvky se zveřejňují s časovou prodlevou. Pro účast v diskuzi je třeba, aby byl váš komentář v souladu s obecnými pravidly slušného chování a podmínkami používání stránek