Odborník na starodávné runové písmo, doktor technických věd Oleg Sokol-Kutylovský, odhalil další staleté tajemství tím, že přeložil slovanské runy na malé šperkovnici, která je v literatuře známá jako ,,Franks Casket“ (francouzská kazeta).
Šperkovnice pochází z první poloviny 8. století. Byla nalezena v 19. století v Ausone (Francie) a v roce 1867 ji anglický starožitník Franks daroval Britskému muzeu, kde se dodnes nachází.
Chybějící pravý panel byl objeven v roce 1890 v Itálii a je nyní uložen v Národním muzeu ve Florencii.
Zdálo by se, že je všechno jasné. Krabička se přece našla ve Francii. Jsou na ní runy, zdánlivě podobné těm německým… skutečnost je ale jinde.
Přehledná replika s otiskem všech čtyř stran dochované šperkovnice
Rozměry šperkovnice jsou 12,9 × 22,9 × 19,1 cm. Je zcela pokryta vyřezávanými kresbami a nápisy, runovými znaky i latinskými písmeny.
Od doby nalezení šperkovnice nikdo nedokázal nápisy přečíst. Samozřejmě se je snažili dešifrovat za pomoci britských, staroanglických či skandinávských run.
Pak dospěli k závěru, že na šperkovnici z velrybí kosti je napsána báseň o velrybě, protože jim to připadalo logické.
Je dobré, že ji nerozluštili, jinak by se šperkovnice pravděpodobně nezachovala. Kdyby totiž Britové věděli, že nápisy na ní byly vytvořeny lidmi, kteří mluvili slovanským jazykem, a ne staroangličtinou a psali slovanskými runami, ne anglosaskými, bylo by nepravděpodobné, že by ji pečlivě chránili a otevřeně vystavili v Britském muzeu.
Je příjemné vědět o tom, že se takové drahé věci vyvážely do Francie. Znamená to, že se samozřejmě prodávaly za veliké peníze jako luxusní zboží.
překlad do češtiny www.aluska.org 2020, zde originál z ruského zdroje
Poslední komentáře
-Alue K. Loskotová No, pripomenulo mi to hudobný klip od Priessnitz…
-mariankosnac Teda ja neviem jak je to s tými…
-mariankosnac Otázka zda pomoci a nebo nechat chcípnout, tvrdě,…
-není Tak já jsem znal osobu, co měla takového…
-*****